Цены, указанные на сайте в долларах США и евро, не включают НДС и приведены для ознакомления. Если вы оформляете доставку в Израиль и выбираете оплату в шекелях, к цене в долларах или евро будет добавлен НДС в размере 18%. При этом финальная стоимость в шекелях будет указана уже с учётом НДС. Если вы выбираете доставку за пределы Израиля, при получении заказа может потребоваться оплата НДС или других налогов в соответствии с законодательством вашей страны.
Цены, указанные на сайте в долларах США и евро, не включают НДС и приведены для ознакомления. Если вы оформляете доставку в Израиль и выбираете оплату в шекелях, к цене в долларах или евро будет добавлен НДС в размере 18%. При этом финальная стоимость в шекелях будет указана уже с учётом НДС. Если вы выбираете доставку за пределы Израиля, при получении заказа может потребоваться оплата НДС или других налогов в соответствии с законодательством вашей страны.
Подарочный
сертификат
Мой
Исрадон
Цены, указанные на сайте в долларах США и евро, не включают НДС и приведены для ознакомления. Если вы оформляете доставку в Израиль и выбираете оплату в шекелях, к цене в долларах или евро будет добавлен НДС в размере 18%. При этом финальная стоимость в шекелях будет указана уже с учётом НДС. Если вы выбираете доставку за пределы Израиля, при получении заказа может потребоваться оплата НДС или других налогов в соответствии с законодательством вашей страны.
Выбрать
валюту
Традиционная японская культура демонстрирует много удивительных явлений в архитектуре, живописи, литературе и прикладном искусстве. Поэзия с ее краткими формами танка и хокку не исключение. Западному читателю может показаться странным, как можно восхищаться стихами, в которых строчек всего пять, или даже три, и совсем нет рифм. Японский поэт, переводчик и литературовед XX века Мойчи Ямагучи в своей книге, посвященной японской поэзии, сравнивает такое традиционное стихосложение с импрессионизмом в европейском искусстве. Строчки хокку напоминают три точки, на которых устойчиво держится весь описываемый ими пейзаж, возникающий в голове чтеца. Специфика танка и хокку состоит еще и в том, что многие составляющие их иероглифы имеют несколько значений, что порождает игру смыслов и вызывает у читающего богатые аллюзии. Именно поэтому традиционную японскую поэзию так трудно переводить.
Стандартная доставка
до 21 рабочего дня
Цена действительна только для интернет-магазина и может отличаться от цен в розничной сети
НАСТРОЙТЕ САЙТ ДЛЯ СЕБЯ:

